Thursday, September 29, 2011

You're not all that special, but you are.

"And yet, by heaven, I think my love as rare / As any she belied with false compare" ("My mistress' eyes," 13-14).

In the first twelve lines of Shakespeare's sonnet, the speaker identifies a handful of love cliches and disproves that his mistress exemplifies them. For example, the first line identifies the cliche "your eyes are like the sun," but the speaker denies this simile -- his love's eyes are "nothing like the sun" (1). The speaker is viewing his lover from a very literal standpoint, and relative to other poets, he is humbling his lover. I would say that the tone in the first twelve lines is judicious and condescending.

I quoted the final two lines at the beginning of this post; they mark a shift in tone, as observed in question three in the textbook. It's a "yet" kind of deal, so the speaker is saying, "My lover isn't as great as other guys claim there lovers are, buuut . . ." something. He thinks his love is as "rare" (13) as all of those other women whose lovers have lied to them. Even though he spends twelve lines describing the ways in which his mistress is not special, he still calls her special in the last two lines. I'd call that a passionate and admiring tone.

You know whose eyes are kind of actually like the sun?

No comments:

Post a Comment